20:10

Наша жизнь состоит из плюсов, надо только уметь их видеть
Панове, скажите, кто-нибудь знает, что за песню запевает Ян перед встречей с Хеленой? Когда они с паном Лонгинусом по дороге едут.

@темы: музыка

Комментарии
28.10.2014 в 23:13

Главное - не научиться читать. Гораздо важнее научиться сомневаться в прочитанном (с)
Если правильно помню, он "Hej, sokoly!" поёт. Эта песня лейтмотив польских персонажей в фильме, а "Наливаймо, браття!" - украинских. К слову, обе песни имеют массу вариаций исполнения, с ритмом от очень медленного до запредельно быстрого, да вдобавок и слова нередко варьируются)) Поэтому если будете искать по плеерам - обязательно сравнивайте -)
29.10.2014 в 14:57

Та песенка про прекрасную даму, которую Ян поет чтобы подразнить Лонгинуса? Не знаю, откуда она, но подозреваю, что ее специально для этого фильма написали :)
29.10.2014 в 16:16

Наша жизнь состоит из плюсов, надо только уметь их видеть
Hajduczek, да именно она) я потом нигде ее найти не смогла((
Comte le Chat, спасибо) может и вправду она. Вот только я ее в гриме не признала - уж больно не похож мотив на hej, sokoly!
29.10.2014 в 16:18

Наша жизнь состоит из плюсов, надо только уметь их видеть
Hajduczek, да именно она) я потом нигде ее найти не смогла((
Comte le Chat, спасибо) может и вправду она. Вот только я ее в гриме не признала - уж больно не похож мотив на hej, sokoly!
29.10.2014 в 16:18

Наша жизнь состоит из плюсов, надо только уметь их видеть
Hajduczek, да именно она) я потом нигде ее найти не смогла((
Comte le Chat, спасибо) может и вправду она. Вот только я ее в гриме не признала - уж больно не похож мотив на hej, sokoly!
29.10.2014 в 16:18

Наша жизнь состоит из плюсов, надо только уметь их видеть
Hajduczek, да именно она) я потом нигде ее найти не смогла((
Comte le Chat, спасибо) может и вправду она. Вот только я ее в гриме не признала - уж больно не похож мотив на hej, sokoly!
30.10.2014 в 00:27

Главное - не научиться читать. Гораздо важнее научиться сомневаться в прочитанном (с)
~Ахэ~, мотив как раз очень похож ;-) В версии Гоффмана, естественно - ведь и казачья походная песня в сериале исполняется медленно и величаво, хотя есть огромное количество вариаций её быстрого исполнения =)
Hajduczek, вполне возможно =)
К слову, Hej, sokoly! как и многие другие популярные "нардные" песни - то же "Яблочко" - неоднократно в плане текста дополнялась, поэтому Ян вполне может петь кусочек из некоей "безымянной" версии (ведь песню переделывали, в том числе, и по сюжету - то там речь шла о казаке и Украине, а то об улане и Польше, это уже в 1920-е годы, в период войны с СССР). Кстати сказать, если по чесноку, Hej, sokoly! вообще "неаутентична" сериалу, это песня из XIX столетия :laugh:
02.11.2014 в 16:38

Замечательная песня, правда, в исполнении Яна она довольно забавно звучала.
27.01.2015 в 00:37

казачья походная песня не казачья и не походная. Её написал украинец (имя и фамилию не помню )со славного города Житомира. Написал в конце ХХ. Гофман этого не знал (ему рассказали уже после премьеры )и использовал её как народную.
Вот такая вот историйка.)
27.01.2015 в 11:05

Главное - не научиться читать. Гораздо важнее научиться сомневаться в прочитанном (с)
Вот такая вот историйка.)
Я знаю, что это авторский текст Вадима Крищенко -) Только это не отменяет того, что у Гоффмана она стала и казачьей, и походной ;-) К слову, лично мне сериальная подача этой песни, неспешно и с расстановкой, гораздо больше по душе и по слуху, чем быстрые варианты исполнения, которых можно множество найти на YouTube. А количество вариаций самого текста говорит о том, что песня действительно стала народной.
07.12.2015 в 01:32

Вообще-то текст "песни Скшетуского" киношники взяли отнюдь не с потолка - он есть у Сенкевича в книге, раздел третий первого тома, где рассказывается о "сладких, как мед" черных очах Ануси Борзобагатой, вздыхая о которых Ян бывало хватал в руки лютню и запевал „Tyś jest specjał nad specjały” (в переводе Эппеля: "Ты всем прочим яствам яство…"). Киношники же придумали лишь вторую строку в рифму: "Gdy cię widzę płone cały" ("когда вижу тебя, то весь пламенею"). В фильме Ян пропевает эти строки по 2 раза (а-в-в-а).

Признаться, я сама долго не могла понять, что там поет Ян, такая белиберда слышалась - жуть. По реакции пана Лонгина было понятно только, что это некая похабщина. А в другом переводе романа, кстати, епизод с песнями вообще отсутствует.
13.02.2016 в 20:13

Гость, о, спасибо! А то я общий смысл понимала, но половины слов не могла разобрать )))
13.02.2024 в 12:09

Здравствуйте, здорова, сообщество форума!

Хотел бы поделиться с вами своим свежим опытом поиска отличного автосервиса в Оренбурге. После множества попыток, я наконец нашел то место, которым действительно остался доволен — АвтоЛайф.

Что мне особенно понравилось в АвтоЛайф, так это внимание к деталям каждого специалиста этого сервиса. Мастера не только с высокой точностью решили проблему с моим автомобилем, но и предоставили полезные рекомендации по его дальнейшему обслуживанию.

Мне кажется важным поделиться этой информацией с вами, так как знаю, насколько непросто порой найти действительно надежный сервис. Если вы ищете качественный автосервис в Оренбурге, рекомендую обратить внимание на AutoLife, расположенный по адресу: г. Оренбург, ул. Берёзка, 20, корп. 2. Они работают без выходных, с 10 до 20 часов, и более подробную информацию вы можете найти на их сайте: https://autolife56.ru/.

Надеюсь, мой опыт окажется значимым для кого-то из вас. Буду рад узнать о ваших впечатлениях, если решите воспользоваться услугами АвтоЛайф.

Ремонт подвески в Оренбурге
Альтернативные ссылки
Предложение: рекомендуемый автосервис в Оренбурге - AutoLife56 Вашему вниманию указываем идеальный автосервис в Оренбурге - сервис AutoLife56 Впечатление от доступного автосервиса в Оренбурге завершился успехом: автосервис AutoLife Опыт использования проверенного автосервиса в Оренбурге завершился успехом: AutoLife56 Находка: лучший в городе автосервис в Оренбурге - АвтоЛайф 2_fc122
URL

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail